罗伯特·弗罗斯特的《自我探索者》分析

的利己主义者(1914)

“威利斯,我今天不想要你:
公司的律师来了。
我要卖掉我的灵魂,或者,相反,脚。
你知道,这对要500美元。”

“和你在一起,双脚几乎就是灵魂;
如果你打算把它们卖给魔鬼,
我想看你怎么做。他什么时候来?”

“我有点怀疑你早就知道,而且是故意来的
想帮我更好地讨价还价。”

“好吧,如果这是真的!你的脚非同一般。
律师不知道他买的是什么
你可能走了那么多英里,但你不会走。
你还没把你的四十朵兰花拔掉呢。
他是怎么想的?- - - - - -How are the blessed feet?
医生肯定你还能走路吗?”

“他认为我会一瘸一拐地走。腿和脚都是。”

“他们必须是可怕的 - 我的意思是看。”

“我没有敢于看待他们。
通过床毯,我提醒自己
这是一个有刚性尖的海星。”

“奇怪的是那不是你的头。”

“很难说我是怎么做到的。
当我看到轴让我穿着外套,
我没想太久就离开了,
或者对我的刀子摸索来削弱,
我只是抱着竖井,骑着它走了
直到维斯把车轮坑里的水关了。
所以我才觉得自己没失去理智。
但是我的腿撞到了天花板。”

“糟透了。他们为什么不解开腰带
而不是去车轮坑里清理?”

“他们说在传送带上浪费了一些时间
旧皮革 - 不爱我
因为我让他朝我的指关节吐火,
本·富兰克林制作风筝线的方法。
一定是这样。总有一天他会离开的。
那天,一个女人无法把他哄走。
他现在正在巡视,嘴里衔着尾巴
在银色滑轮上左右摇摆。
没有我,一切都一样。
你可以听到小锯子的嗡嗡声,大锯子的哀鸣
沙特尔岛到村庄周围的山丘
他们都在啃木头。都是我们的音乐。
一个好村民应该喜欢它。
毫无疑问,它有一种繁荣的声音,
这就是我们的生活。”

“是的,当我们没有死的时候。”

“你说得好像不是这样
与一切。我们赖以生存的东西,我们赖以死去。
我想知道我的律师在哪里。他的火车进去了。
我想要这个;我很热,累了。“

“你正准备做一些愚蠢的事情。”

“当心他,好吗,威尔?”你让他进来的。
我宁愿柯尔宾太太不知道;
我在这里住了这么久,她以为我是她的了。
如果没有她,你就足够了。“

“我会变得更糟,而不是更好。
你得告诉我事情进展到什么程度
你同意什么价格了吗?”

“五百。
五百五五!一二三四五。
你不需要看着我。“

“我不相信你。”

“威利斯,你刚进来的时候我就告诉过你。
别对我太苛刻。我必须
我能得到什么。你看它们有脚,
这让他们在贸易中获得了优势。
无论如何,我的脚也回不来了。”

“但是你的花,伙计,你出卖了你的花。”

“是的,这是一种说法——所有的花
这个地区的所有地方都有
接下来的40个夏天——就叫它40吧。
但我不是在卖,我是在给他们,
他们从来没有给我挣过一分钱:
金钱不能补偿我失去它们的损失。
不,他们说的总数是五百
支付医生的账单并潮流过来。
要么那样,要么吵架,我不想吵架
我只想安定下来,
知道会发生什么,知道最坏的情况,
或者,最好的情况是,它可能没有那么糟糕。该公司
答应我所有我想钉的钉子。”

“但是你山谷里的植物怎么办呢?”

“你有我在那里。但那 - 你没有想到
这对我来说值点钱吗?我还是自己的
不完成它对我不利
给我的朋友们。顺便说一下,
我收到了伯勒斯的一封信——我告诉过你吗?- - - - - -
关于我的Cyprepedium雷金æ;
他说到目前为止北方还没有报道。
在那里!铃响了。他是一级。但是你走了下去
把他带上来,别让柯尔宾太太。-
好吧,我们很快就会搞定的。我累了。”

威利斯除了波士顿律师之外还是
一个光着脚的小女孩在嘈杂声中
老木屋里沉重的脚步声,
和律师的重点是律师,
用手站了一会儿,没人注意
害羞地在她的身后。

“好吧,先生怎么样 - ”
律师已经在他的提包里了
好像是给那些可能有这个名字的文件
他没有听从命令。“请原谅我,
我在工厂掉了下来,被拘留了。“

“我想是在四处看看吧,”威利斯说。

“是的,
嗯,是的。”

“听到什么有用的消息了吗?”

破碎者看到了安妮。“哎呀,安妮来了。
你想要什么,亲爱的?来,到床边来;
告诉我是什么?”安妮只是摇晃着她的裙子
双手放在身后。“想,”她说。

“哦,猜猜哪只手?我的我的!一次一次
我知道一个很好的方法来确定
通过观察耳朵。但是我忘记了。
呃,让我想想。我想我还是往右走吧。
即使它错了,这肯定是对的。
来吧,把它拿出来。不要改变.-一个公羊的喇叭兰花!
公羊角!我想知道我能得到什么,
如果我选择了左边。从左边伸出来。
另一个Ram的角!你在哪里找到了那些,
在什么山毛榉树下,戴什么啄木枝的小熊?“

安妮看着身边的大律师,
她想她不会贸然行事。

“就没有别人了吗?”

“有四到五。
我知道你不会让我把它们全摘下来的。”

“我不会——所以我不会。你是女孩!
你看,安妮已经把功课都背熟了。”

“我希望明年应该有一些人。”

“当然了。你把剩下的留作种子,
还有边远地区的土拨鼠。你是女孩!
一只土拨鼠的公羊角兰心荚
听起来像。比农夫的豆子好
对于一个有鉴别力的胃口,
虽然羊角是很少得到的
在蒲式耳批次 - 不在市场上。
但是,安妮,我有麻烦了;你都告诉我了吗?
你在隐藏着什么。这和说谎一样糟糕。
你去问这个律师。而且不安全
有律师在旁边帮你找。
对某些人来说什么都是可以隐瞒的,安妮。
你怎么能告诉我你在哪里找到了公羊角呢
你没找到黄女士拖鞋。
我怎么跟你说的?什么?我会脸红,我会。
不要为自己辩护。如果它在那里,
那只黄女士的舞鞋现在在哪儿?”

“哦,等等——这很常见——也是常见的”。

“常见?
紫夫人拖鞋的平民。”

“我没带紫色女士拖鞋
对你来说——我是说对你来说——它们太普通了。”

律师在他的文件中大笑起来
好像有些想法她已经得分。

“我已经破坏了聚集花束的安妮。
这对孩子不公平。但这是无法避免的:
压入服务意味着压出外形。
无论如何,我会跟她和好——她会明白的。
她会帮我在战场上侦查,
越过石墙,沿着树林
并由河岸浇花,
漂浮的心,小叶子像一颗心,
在这一点在水中拳头
小手指都保持下来,但一个,
它在阳光下绽放
好像在说,‘你!你是内心的渴望。”
安妮有办法用鲜花取代这个地方
她失去了:她单膝跪下
把他们的脸抬到她的下巴
并说出他们的名字,让他们离开他们。“

律师们戴着观点的情况
是巧妙地设计出来制造噪音的吗
就像他啪的一声关上的小手枪
在这样的时刻。现在他把它折断了。

“好吧,安妮,去吧,亲爱的。我们的事等着瞧。
律师人正在考虑他的火车。
他想给我很多很多的钱
在他走之前,因为我伤了自己,
我不知道他要花多长时间。
但是先把我们的花放在水里。会,帮助她:
投手对她来说太满了。没有杯子?
把它们钩在投手的内侧。
现在运行。- - - - - -Get out your documents! You see
我必须保持安妮好的一面。
我是个好男孩,凡事都要想第一。
你不能把我责怪我在我进去的地方。
谁来照顾我的必需品
除非我做什么?”

“一个漂亮的插曲,”
律师说。“对不起,但我的火车 -
幸运的是,所有条款都达成了一致。
你只需要签上你的名字。在这里。”

“你,威尔,别做鬼脸了。跑到这里来
在你不能制造它们的地方。你想要什么?
我会把你安排在安妮那里。要么好好表现,要么走人。”

“你不是故意你会签署这个东西未读吗?”

“那你就派上用场吧,读给我听。
这不是我以前见过的吗?”

“你会发现的。让你的朋友看看。”

“是的,但所有需要时间,而且我就是如此
像你一样急着把它做完。
但是读吧,读吧。对了,拉上窗帘:
有一半的时间我都不知道我在烦恼什么
你怎么说,会吗?难道你不傻瓜,
你!揉皱法律文件。
如果你有任何真正的反对意见,就说出来。”

“五百美元!”

“你会怎么样对待什么?”

“一千分钱也不算多;
你知道的,律师先生。罪是
在他知道之前接受任何事情
他还能不能走路。
我觉得这是不诚实的把戏。”

“我想——我想——从我今天听到的情况来看——
并看到自己 - 他会被虐待 - “

“例如,你听到了什么?”威利斯说。

“现在说事故发生的地方——”

破碎的那个在他的床上扭曲。
“这一点在你两个之间。
我的切入点是我想知道的。
你就像一对公鸡一样勇敢地面对。
如果你想打架,就到户外去。多余的我。
等你回来,我会让人签文件的。
将铅笔做什么?那么,请拿上你的钢笔。
你们其中一个把我的头从枕头上抬起来。”

威利斯从床上一跃而起。“我洗手——。
我没有匹配 - 不,不要假装是 - “

律师庄重地把钢笔盖上笔帽。
“你这样做是明智的:你不会后悔的。”
我们为你感到难过。”

威利斯冷笑道:
“谁是我们-波士顿的一些股东?
我要出去,决不回来。”

威利斯,你来的时候把安妮带回来。
是的。谢谢你的关心。别介意威尔,他很野蛮。
他认为你应该付我花的钱。
你不知道我说的花是什么意思。
不要停止尝试。你会想念你的火车。
再见。”他猛地用双臂抱住自己的脸。

“自我寻求者”在很大程度上是“破碎的人”之间的对话,他仍然未命名,他的朋友威利斯。它打开了破碎的人,说他今天不希望威利斯访问今天,因为律师来了,他将“卖掉[他的]灵魂,或者,相反,脚。”描述是在苦难面前幽默的尝试。打破了破碎的人说他卖掉了他的脚,每桶500美元。他在磨坊事故中伤了他的腿,他将在这一天签署文书工作来解决这个案。威利斯回应他的脚几乎是他的灵魂,我们稍后学习他的意思。他的脚不是他的灵魂,但他们可以把他带到什么:“[y]我们没有常见的脚,”他说。威利斯坚持认为,如果破碎的是将他的灵魂销售给“魔鬼”,他将坚持并看到它发生。

说话人认为Willis将帮助The Broken One“推动更好的交易”,但Willis并不相信这笔交易。他不确定“破碎的人”能否再次行走,也不确定这笔赔偿金是否足以弥补他的损失。“破碎者”说医生认为他会“一瘸一拐”。威利斯认为,“你可能已经走了很多你不会走的路”,而他还没有“拔掉他的40朵兰花”。他的语气中有失望和同情。“破碎者”是一个兰花的狂热爱好者,显然他把闲暇时间都花在了寻找、识别和分类兰花上。失去双腿,他不仅失去了谋生的能力;更大的损失是,它将妨碍他的兰花愿望的实现。

“破碎者”将自己比作“布满刚性尖头的海星”。他甚至不敢看自己的腿。在整个谈话过程中,威利斯仍然不相信和解是必要的。他想知道是否这一切都在破碎者的头脑中,如果不是他不能行走,而是他不会。正是在这里,我们了解了更多关于破碎的人如何失去了他的双腿。

罗伯特·弗罗斯特Flickr /

就像弗罗斯特一贯的那样,伤害是通过工作造成的,而不是游戏,类似于《出局,出局》中那个可怜的男孩,他不仅被锯掉了一只手,还失去了生命。在这里,“轴(喇叭)在车轮坑的外衣上”,而他的“双腿撞在天花板上”。机器的皮带在他们的讨论中人格化了,就像“出去,出去-”中的电锯一样;机器把它放进了《破碎者》里。对物体的恶意意图在弗罗斯特身上并不陌生。《断了的一个》说,这条皮带并不“很爱(他)”,因为他让它做的工作,他把自己的工作比作本·富兰克林关于电和“风筝线”的工作。他说:“没有女人能把他的腰带哄下来。”扬声器浪漫地讲述着他在磨坊的工作,把嗡嗡的锯锯声当成音乐,把工作当成生活。威利斯沮丧地务实地说:“如果这不是我们的死亡。”这条评论被驳回了:“我们赖以生存的就是我们赖以死亡的,”破碎者说。 Here it is also mentioned that The Broken One boards with a Mrs. Corbin. He is a blue-collar worker with little goods or money to show for the work he has done. He is selling his feet because he must, because he has to “take what [he] can get.”

威利斯仍然不相信发言人的决定。“可是你的花,伙计,你把花都卖了,”他绝望地说。“那你的山谷植物呢?”但是破碎的那一个并没有动摇;他不想打架。相反,他希望自己的生活“安定下来”,“知道最坏的情况,或者最好的情况”,然后继续生活。

威利斯担心破碎者会放弃他的灵魂,他对自然的爱。由于他不能行走,他将无法从所有的花中获得乐趣,为“未来40个夏天”继续他的兰花探索。破碎者的决定是一致的,没有表现出弱点。他坚持认为,即使是他对花的热爱也是有代价的——也就是说,没有代价,因为“他们从来没有为他挣到一分钱。”

他们的谈话被律师按门铃打断了。很快,这位波士顿大城市的律师出现了,陪伴她的是一个名叫安妮的害羞女孩,她的手被放在背后。很快,安妮和破碎的人就花展开了讨论。女孩手里藏着两只羊角兰花。“破碎者”很高兴她没有把看到的都摘下来,而把“剩下的留作种子”。他是她的老师,她是她的学习。

如果这个“破碎的人”不能恢复腿的功能,安妮就会去“田野里”找花。他训练她不去采集花束,而总是留下一些花供繁殖。律师很着急,他敦促“坏家伙”不看就签了他带来的文件。他解释说,他停在工厂的路上,觉得是“不明智的”推动超过500美元,但威利斯认为这是一个骗局,说一个“千不会一分钱太多”,继续建议打破一个签署的文件。

这首诗的结尾令人心碎。破碎者认为威利斯想要他支付花的钱,但他知道律师不知道那是什么意思。威利斯希望他的所有损失都能得到补偿,不仅仅是失去了双腿,还包括失去了那些可能会让他失去的地方。他对植物的热爱使花成为他最大的损失。当他终于独自一人时,他终于在最后一行中真实地表达了自己的情感,用双臂环抱着自己的脸。他现在真的破产了,尽管他一直抵制这样的描述。

《自我探索者》不是弗罗斯特最好的叙事诗之一,但它确实突出了他其他一些更好的诗歌中发现的许多问题。植物学家弗罗斯特在他关于羊角,黄色女士的拖鞋,紫色女士的拖鞋,以及Cyprepedium女王。

弗罗斯特对自然的热爱和对人类的同情通过威利斯对《断腿者》失去的重视表现出来;首先,他将失去对花的欣赏。这首诗也突出了弗罗斯特对阶级问题的关注,以及在他的作品中经常发现的城市和乡村生活的对比。波士顿的律师与贫穷的工厂工人形成对比,并没有得到积极的评价。他是不可信任的,被描述为魔鬼。磨坊工人之所以沦落到“出卖”他的腿,是因为作为一个劳动者,他的身体就是他的工作,他所能出卖的只有身体。这首诗的对话并不是特别吸引人,除了把“破碎的人”描述成一只海星之外,其中的意象也很有限。这首诗没有高度的隐喻性,也没有表现出对细节的巧妙运用。但它确实描绘了一幅生动的画面:当一场事故不仅能毁掉一个人的生计,还能毁掉一个人的生命时,工人阶级的极度脆弱。这首诗与中国的许多叙事诗相比就相形见绌了波士顿以北如《雇工之死》、《补墙》和《家葬》等,但在卷中并无不妥。

标题也有点模糊,可能指的是一个破碎的人,他失去了他的脚,失去了他的本质自我,他的“灵魂”。但这也适用于律师,他们在草率的和解中签下了人们的性命,是最糟糕的“自我寻求者”。

进一步的阅读
Faggen,罗伯特。罗伯特·弗罗斯特和达尔文的挑战。安阿伯:密西根大学出版社,1997,155-160。
Perrine,劳伦斯。"弗罗斯特的"自我探索者"关于诗歌7,没有。1(1974): 5 - 8。



类别:美国文学文学批评文学现代主义诗歌

标签:

您的反馈有助于改善此平台。留下你的评论。

% d博客是这样的: