后殖民主义与语言的接触

后殖民主义的特点是抵抗西方普遍主义和政治帝国主义,不久之后,亚洲和非洲国家获得的独立性,以及殖民者的语言永久污染和写入它涉及殖民地结构的征服。表述“后殖民话语”是指几个批评者的观点来自第三世界在西方定居,他们认为,在殖民地中的英语和英语文学研究旨在加强西部和东方文明的某些形象 - 通常将西方人作为理性,平衡,科学和智力上优越的图像,与脉冲,模仿,非理性的天然相比。知识并不是无辜的,但与权力的运作深刻。这洞察通知爱德华说东方主义(1978年),指出了对欧洲生产和分发的对东方知识的程度,是殖民权力的思想伴随。

殖民主义中的语言问题是帝国文化维度的一个很好的例子。殖民地管理员喜欢沃伦黑斯廷斯麦克劳,学术学者喜欢威廉•琼斯和评论员喜欢詹姆斯·米尔首先通过将古典文本转化为英语来研究印度语言(特别是梵语和波斯语)。他们被称为东方主义者,作为东方语言和文化的专家。在第二阶段,他们宣布印度文本和文化是原始的和无关紧要的。在第三阶段,他们将英语替换为教学媒介,作为知识本身的语言。争论单独的英语可以确保平等,自由,发展和现代化,殖民管理人介绍英语。

Kanthapura.jpg. 由于这种强加,当地人开始与他们的语言和文化脱离。英语被用来介绍不仅仅是语言,而是文化和西方生活方式。早在20世纪30年代拉奥在序言中哀悼了英语的遗产Kanthapura.他指出,他无法用一种不是他自己的语言来表达他内心的情感和感受。

后殖民学习将欧洲语言视为Thecolonial权力的乐器。来自英语和欧洲的美学语言已被用于均匀,目录,组织和纪律景观景观,人民和文化习俗。殖民规则通过摧毁原住民和白话语言来强调了当地人的欧洲语言。进一步接受当地人在殖民时期中的英语接受创造了一项代表性政治。英语成了自然精英的权力的手段 - 即使在政治独立之后,英语少数群体也主宰了后殖民社会。

frantz_fanon_the_wretched_of_the_earth.jpg. 弗朗茨·法农地球的猥琐(1961)讨论了语言在殖民化中的作用,这在语言能力和身份方面涉及征服。Chinua Achebe还意识到语言是殖民者使用的强大的控制仪器,因为它是通过语言(这是文化的大部分),人们表达他们的民间虚构,神话,谚语和历史,其集成了文化的身份。因此,帝国权力试图消除当地语言并以自己的方式替换它们。两个可能的反应,如阿什克罗夫特Gareth Griffiths.海伦蒂芬指出,是拒绝和颠覆。尽管恩赛彻底拒绝了Coloniser的语言(Authogation),Chinua Achebe选择了颠覆(拨款)。

Chinua.jpg.

Chinua Achebe

根据Ashcroft等,Achebe的写作“显示了一种语言的过程,通过这样做语言的重量和纹理在这样做的情况下,它成为另一种语言。”在非洲三部曲,阿奇比用殖民者的语言来传达IGBO.殖民统治的经验。这些书中的习语、谚语和意象唤起了他的东尼日利亚文化,迫使读者接受阿奇比的语言术语,他必须讲述的故事。这些小说至少提供了对lgbo词汇(obi, chi, osu)的最低程度的了解,通过阿切比将它们分散在整个作品中,这些词汇很快被吸收到这种知识中。箴言在这三本书中也占有重要地位。阿切比提供的英文译本是个人的译本,试图援引谚语的精神,同时保留忠实于短语和术语。Achebe也呼吁口头传统,这是一个不可缺少的一部分,lgbo文化,试图记录和保存它。

ngugi_wa_thiongo_Daniel_A_Anderson_press.jpg

Ngugi Wa Thiovgo.

Ngugi wa Thiongo呼吁“废除英语系”。他认为,语言传播文化,土著文化要生存,就需要有自己的表达形式和语言。他认为,只要第三世界的土著还保留英语,他们就会继续被殖民,为了“去圣化思想”,他们需要将英语拒之门外。

一个称为Nativism的批评品牌(Bhalchandra Nemade.Makarand Paranjape.他认为,用英语写作会继续殖民压迫,如果当地人不放弃英语,就永远不会获得自由。然而,德里克•沃尔科特Salman Rushdie.争论殖民语言并不是一个压迫性的“大师”,并且那个后殖民主​​义者的归属者不成本/自生物/适当的它,并使他们自己的英语 - 什皮德术语为“曲线”。



类别:语言学文学批评俄罗斯乌克兰比分直播后殖民主义

标签:

您的反馈有助于改善此平台。留下你的评论。

%D.博客是这样的: