Isak Dinesen的故事分析

ISAK Dinesen(Karen Blixen)(1965年4月17日出生于1962年4月7日)反对当代丹麦文学的心理和社会现实主义,并回到了浪漫的讲故事者的灵感。像他们一样,她更喜欢较长的,拔出的故事,以及往往与公然存在的叙述者往往具有明显的叙述者,是她叙述的标志。因此,她所选择的形式经常袭击她的同时代人。对于她的主题问题而言,对于她的故事大部分在1770年至1870年至1870年之间,这也是如此,表达了一个过去的年龄的精神。她说,赞成这一贵族价值观,作为责任,荣誉和正义,但她也拒绝了基督教的二元世卫界和言论和妇女地位在当代资产阶级社会中的作用。然而,最重要的是,艺术在人类生活中的作用构成了她的作者的中心主题。通过艺术,统一的愿景是可能的,并且对于蛋糕来说,这种单一对现实的看法是一般的主要含义和困难时期的舒适性。

这只猴子

《猴子》是迪内森七个哥特式故事中的一个长篇故事,它是迪内森“哥特式”或奇幻叙事的一个很好的例子,同时也展示了她的许多主题关注。它的背景是19世纪30年代德国北部的一个贵族环境;它的主题是爱的本质。鲍里斯是一名年轻的普鲁士皇家卫队中尉,他在首都卷入了一桩同性恋丑闻,正在寻求他的未婚姑母卡辛卡的帮助。卡辛卡是专为贵族血统的老处女开设的修道院——七号修道院的院长。为了逃避耻辱和几乎必死无疑的死亡,鲍里斯决定结婚,从而希望平息关于他与同团其他成员有同性关系的谣言。他的姑妈对这片土地上的各个贵族家庭都很熟悉,她正在被要求为他挑选一位合适的伴侣。这个故事的奇异之处在于院长和她的小灰猴之间的关系,她和小灰猴之间有着神秘的联系,而且按照斯堪的纳维亚人对变形的传统信仰,她不时地与小灰猴交换自己的身份。通过古代波罗的海民族文德的爱情女神,猴子与爱的概念联系在一起。这位女神从正面看像一个美丽的女人,从背面看像一只猴子。通过这一形象,迪内森反驳了犹太-基督教在异性恋和同性恋之间的区别,异性恋被社会所接受,而同性恋则不被社会所接受。 Speaking in favor of a monistic outlook on human sexuality, Dinesen, through the similarity between theWendish love-goddess and the Janus face, problematizes the distinction between normal and abnormal sexuality. The text actually foregrounds the question of how it can be determined which side is the front and which is the back of the goddess, and the implied answer is that no such determination can be made on objective grounds.

尽管如此,如果他们在生活中相处,人们必须达到社会的期望的人的认可。鲍里斯对他的家人有一定的职责,尽管他的性别差异与常态有义务,但他有义务压制他的欲望并强迫自己结婚。在这个时候和以神秘的方式拥有她的猴子个性的各个方面的优先事项,选择他的新娘,这是一个名叫雅典娜的邻居的唯一女儿,鲍里斯自童年众所周知。她的父亲欢迎鲍里斯作为一个诉讼,并说他会很高兴看到孙子孙女面孔的年轻人的特色。然而,雅典娜拒绝了他,并毫不含糊地说明她永远不会结婚;换句话说,她不会屈服于她的家人的责任。雅典娜与她的性别角色陷入困境的文本中有很强的含义,因为鲍里斯是他的。

雅典娜的拒绝激怒了院长,她安排了一顿诱惑晚餐,雅典娜在晚餐中喝醉了。当女孩回到自己的房间时,院长给了鲍里斯一剂春药,帮助他完成征服,他与雅典娜斗争,雅典娜打掉了他的两颗牙齿。鲍里斯把这解释为象征性的阉割,他觉得自己已经从与她保持正常婚姻关系的义务中解脱出来了,如果他们结婚的话。她为他赢得了与传统性行为的斗争,因此他得意洋洋地用他流血的嘴吻她。这个扭曲的讽刺性的堕落形象在雅典娜身上并没有失去意义,她在恐惧和厌恶中失去了意识。鲍里斯再也不碰她了。

第二天早上,院长告诉雅典娜,她现在很可能怀孕了,她避免丢脸的唯一希望是嫁给鲍里斯。然后,他们一起看着一直被猴子的人格控制的院长,通过与小动物的激烈斗争重新找回自己。这一惊人的事件深深地影响了雅典娜,她决定嫁给鲍里斯,但附带条件是,她在他们的关系中拥有统治权。雅典娜和鲍里斯的结合在很多方面都以爱情女神的背面为标志。在性方面,他们是格格不入的,因为他们都厌恶异性恋。从心理上和情感上来说,他们的结合是权力斗争的结果,是幻想的触动,而不是通常的恋爱过程的结果。从道义上讲,他们的婚姻代表着对家庭期望的屈服,但他们不太可能履行真正的责任,生孩子。在社会上,他们的婚姻也将是不寻常的,因为,与他们那个时代和地方的父权规范相反,妻子将在丈夫的同意下统治家庭。迪内森因此质疑了人类生活的一个基本对立,即男性和女性之间的对立,并对性别角色和基督教二元论提出了批评。

拿着康乃馨的年轻人

虽然《七个哥特故事》中的故事触及了奇幻,经常给读者带来挑战,但温特的故事更传统,因此叙事也更容易理解。这些故事写于德国占领丹麦期间,是关于艰难时期的故事,其中和解和恢复的可能性是非常重要的。

“拿着康乃馨的年轻人”(Den unge mand med nelliken)是该作品集的英文版本,有力地表达了迪内森的艺术理论。主人公查理·德斯帕德是一位年轻的英国作家,虽然他出生和成长在极度贫困的环境中,但他把童年经历的痛苦转化为他的第一部小说,并取得了巨大的成功。由于他新获得的作家声誉,他能够娶一位来自富裕家庭的年轻漂亮的女人,表面上他有充分的理由过得幸福,事实上,他曾经有过一段时间。然而,正如迪内森通过他的名字所表明的那样,他现在陷入了绝望,因为他发现艺术辜负了他。作为一个作家,他已经无话可说了,但同时他又觉得生活对他来说毫无乐趣可言。然而,他并不仅仅是一个作家的糟糕情况,而是一个人,由于他过去的幸福,失去了他的创作能力的情况。故事讲述了查理如何接受自己的处境,并恢复了创造力。

在欧洲大陆旅行期间,查理和他的妻子已经分开了几天,但计划在阿姆斯特丹的一家酒店见面。查理最后一个来到他妻子的房间,他发现她睡着了,门也没锁。在他到达后不久,另一个人试图打开门,当查理起床调查时,他发现一个年轻人,戴着康乃馨,显然是在前往约会地点的路上。查理的第一反应是嫉妒,因为他相信这个年轻人已经找到了他自己所缺乏的幸福。然后他对妻子的不忠感到震惊,为自己感到难过,给她写了一张便条,然后离开了,去寻找他从拿着康乃馨的年轻人脸上感受到的幸福。

在接下来的几个小时里,他的思绪在动荡中,他沿着海滨走路,考虑他的情况。然后他发现了一些相信他想到自杀的水手,因此邀请他来到一个小酒馆。这些人在夜晚讲述别人的故事,查理的故事表明他现在没有损失的创造力;夜晚的经历给了他艺术家所需的痛苦。他恢复的创造力使他面对他的妻子的力量,他只回到酒店只是发现他,前一天晚上进入了错误的房间。Dinesen的图像表明,Charlie这位小说作家将他的经历称为一种复活,随后与上帝对话。查理被上帝讲述,他是为了写作而被创造的,并且是上帝希望他讲述他的故事,因此谁给了他前一天晚上的痛苦。然而,他被承诺,上帝不会对他衡量更多的痛苦而不是他艺术所需的痛苦。查理接受了痛苦是创造力的必要条件的想法,并意识到这是一个有康乃馨的年轻人,他们是被怜悯的,而不是自己。

Dinesen的艺术理论基本上是一种浪漫的理论,其中生活的乐趣被视为劣质的艺术,因此与创造性的努力根本不相容。艺术家需要牺牲正常的人类幸福,以便能够与神圣的公共交流,这是艺术创作的本质。

悲伤 - 英亩

《拿着康乃馨的年轻人》的另一个重要方面是责任的概念,它体现了查理作为故事作家对上帝的义务。在“冬天的故事”的下一个故事“悲伤-阿克”中,责任是一个中心主题,对故事的主题贡献很大。《悲伤-阿克》讲述了一个名叫亚当的年轻丹麦人,他在英国度过了几年,但在故事的开始,他刚回到自己祖传的庄园,却发现自己与他的叔叔,庄园的统治者发生了冲突。亚当代表了一种新的社会秩序的开端,是法国大革命(1789)思想的化身,而他的叔叔则倡导传统的贵族生活观。故事的三个交织的情节是在18世纪晚期这个半封建的丹麦乡村庄园的生活背景下展开的。

第一个剧情涉及叔叔与Anne-Marie的交易,这是被指控犯罪的年轻人的母亲。案件中几乎没有证据,叔叔承认他没有对男人的内疚或无罪作出判断的基础。然而,当安妮 - 玛丽乞求她儿子的自由时,他为她提供了一个讨价还价:如果她可以在一天内削减某个黑麦领域,她的儿子将获得他的自由。故事的外在戏剧涉及安妮 - 玛丽的超人试图收获该领域,这通常是一个男人的三天。她成功但在结束时死于疲惫。

第二条情节主线是关于亚当和他叔叔的关系。亚当发现他叔叔的行为很野蛮,并威胁要离开,因为他感到愤怒。叔叔通过引用独断权力的神圣原则来为自己辩护,他说,因为他本质上就像一个神,在他和他的农奴一样的农场工人的关系中,他的行为不应该受到质疑。虽然在大多数人看来,《麦田里的戏剧》似乎是一出悲剧,但这个尚未解决的年轻人是无辜还是有罪的问题,给安妮-玛丽试图购买他的自由的努力增添了一种神圣的喜剧色彩。贵族可以通过接受和欣赏人类生活中滑稽的方面来接近神。他说,这位叔父最希望的就是能够以自己的生命为代价为自己买一个儿子,从而确保家族的继承。他失去了他唯一的儿子,最近,在他相当年老的时候,娶了一位本来打算做他儿子新娘的年轻女士。

情节的第三条主线涉及亚当和他叔叔年轻妻子之间的关系。他的叔叔继承继承人对亚当的利益是非常不利的,因为如果叔叔死后没有子嗣,亚当将继承遗产。然而,有个吉卜赛人预言,亚当的后代将继承他的产业,亚当也清楚地意识到,他对家族有责任给他的叔叔一个合法的继承人。这位年轻妻子对亚当的态度显然会促成这一不言而喻的安排。

因此,这个故事中的所有主要人物都体现了责任原则,特别是涉及到一个家族的延续。亚当意识到他被命运带回了丹麦,他必须在他家庭的戏剧中扮演自己的角色。他和叔叔和好了,叔叔求他留下来;叔叔当然知道亚当对他的计划的成功是至关重要的。叔叔年轻的妻子知道,她被带进这个家庭的目的是为了生一个继承人。安妮玛丽的死有力地提醒人们要对自己的后代负责,她树立了一个对家庭负责的强有力的榜样。

水手男孩的故事

Dinesen看到职责与正义概念之间的联系,因为它是人类努力努力的职责。她对“Skibsdrængensfortælling”(“水手男孩的故事”)明确表达了一个相当简单的故事,这些故事也在冬天的故事中找到。像“猴子一样”,“水手男孩的故事”假定读者熟悉与形状转移相关的民间信仰,这是人类可能暂时采取动物的形式。故事讲述了一个名叫西蒙的年轻水手男孩,他在地中海的风暴期间,爬上了他的船的大船员,以释放一个人陷入索具的比赛猎鹰。在Simon设置免费之前,猎鹰将他的拇指充分地难以吸血,并通过将其击中头部来击中血液。这一事件证明是努力的司法肖像及其运作。

两年后,西蒙的船来到挪威北部Bodø镇的鲱鱼市场,在那里,西蒙遇见并爱上了一个名叫诺拉的年轻女孩。一天晚上,当他去见那个女孩的路上,他遇到了一个过于友好的俄罗斯水手,他的行为有同性恋的暗示。西蒙,谁不想迟到,他与女孩的会议,刺伤并杀死了俄罗斯人,之后,他被死者的船员追赶。当他躲在一个舞会的人群中时,一个名叫Sunniva的异教徒拉普老妇人出现了,她说西蒙是她的儿子,并让他和她一起回家。

森尼娃把带血的刀擦在裙子上,当俄罗斯水手来找西蒙的时候,她把西蒙藏起来,割破了拇指来解释血迹的存在。然后她为他安排了一条安全的通道,让他回到他的船上,这时她透露她是西蒙在地中海风暴中释放的猎鹰。她救了他,既因为她喜欢他,也因为她的正义感,因为他应该因为帮助她而得到回报。为了和他彻底算清账,当她变成猎鹰时,他打了她的头,她就打了他一记耳朵。Sunniva还向Simon解释说,她钦佩他对女孩Nora的忠诚和地球上的女性居民团结在一起。她把男人比作自己的儿子,指出这个世界实际上是由女性统治的,她们被一个母系社会的契约束缚在一起。逊尼派的异教母权制对迪内森对传统性别角色和基督教的质疑做出了回应。

女主人公

迪内森在《小水手的故事》中对基督教相当温和的批评,在《女英雄》中变成了无情的讽刺,她让一个女脱衣舞女扮演基督教救世主。普法战争期间,一位名叫弗雷德里克·拉蒙德的年轻英国人和一群法国游客在德国边境小镇被抓。作为一名宗教哲学的学生,弗雷德里克当时正在写一篇关于赎罪教义的论文。当德国军队开进小镇时,他和其他被困的旅行者被指控从事间谍活动。腓特烈的手稿中引用了《以赛亚书》中著名的弥赛亚预言,被德国人解读为法典,并形成了他们指控的主要证据。

其中一个旅行者是一个名叫HELOISE的女士,其罕见的美丽极大地令德国官员。意识到间谍活动可能没有太大的优点,他提供了旅行者一个讨价还价:如果在裸体之前会出现黑神,他们将被允许继续前往法国;否则,他们将被枪杀。Heloise转向公司并在手中留下了决定,他们都投票拒绝德国的需求。这位官员们尊重先锋和她的同伴的勇气,然后决定让他们追求,他向那里道歉,他通过派遣她一大堆玫瑰来了解他的主人。

六年后,弗雷德里克在巴黎参加他的领域的一些讲座。在一个朋友的款待下,他被带到了一个音乐厅,在那里巴黎最美丽的女人正在裸体秀。原来那个女人就是埃洛伊丝,弗雷德里克仍然记得她。在节目结束后,他们相遇并追忆往事,埃洛伊丝解释了她认为六年前的戏剧性事件的利害关系。她说,这不仅关系到旅行者的生命,也关系到他们是否能在良心的指引下生活。答应德国人的要求不会花她多少钱;对她来说,这将是一个职业问题,而不是良心问题。然而,如果埃洛伊丝以暴露她的身体为代价来换取他们的自由,其他的旅行者将永远无法释怀。弗雷德里克现在明白了,她的英雄主义不在于反抗德国军官的要求,而在于照顾同伴们的灵魂。埃洛伊丝,通过故事中的意象被精心描绘成某种基督形象,现在在腓特烈和读者看来,她是一个成熟的救世主。

将脱衣舞娘描绘为拯救人民从内疚的人构成了关于传统基督教宗教的真正讽刺意见。在这样一个位置施放一个女人削弱了妇女角色的传统观念。“女主角”通过其公开对中央宗教和社会规范的明显质疑,因此成为Dinesen最激进的故事之一。

芭贝特的盛宴

爱洛伊斯临别时对弗雷德里克说,她希望他能早点看她六年前的表演,那时她的美貌达到了顶峰。埃洛伊丝具有艺术家的气质,在她的艺术中,她身体的美,赋予了她生命的意义。《命运的奇闻轶事》中的同名角色“巴贝特的盛宴”(Babette gæstebud,巴贝特的盛宴)也有类似的承诺,他和埃洛伊丝一样,都是法国人。巴贝特是巴黎著名的厨师,在巴黎公社时期,她不得不逃离自己的国家。她找到了一条通往一个挪威小渔村的路,在那里,她在两个老处女家里做了14年的女佣。这两姐妹是一个牧师的女儿,他建立了一个虔诚的宗教团体,由于他的禁欲主义,拒绝了他女儿的追求者。在他去世多年后,他的女儿们只为父亲的记忆和宗教理想而活。

Babette经常扮演法国彩票和赢得一万法郎的机会,她希望在部长出生的百年晚宴上度过法国晚宴。各种外国菜肴令客人难以置信,谁是部长教派的所有成员;只有其中一个,其中一个女儿的前诉讼,都能够欣赏Babette的烹饪艺术。当在晚餐结束时,这两个姐妹学会了疲惫的孩儿在项目上度过了所有的钱,他们无法理解她的动机,但是咆哮声明她为自己的缘故做了:她是一位艺术家谁在她的努力领域渴望卓越。

像婴儿一样,Dinesen对自己的需求很高。她对她内心的艺术家感到强烈的责任感和忠诚,因此她的故事是精致的制作,但不是很多。她无情地追求了她的统一愿景,巧妙地批评了对她思想的粮食的生活方式,如接受宗教和传统性角色的二元主义。通过她的作者,她准备了一个越来越多的读者享受的文学盛宴。

主要作品
小说:Gengoeldelsens Veje, 1944(饰Pierre Andrézel;《天使复仇者》(1946)。
非小说类:《丹·阿弗里坎斯克农场》,1937年(走出非洲,1937年);《Skygger paa Groesset》,1960年(《草影》,1960年);论文,1965;非洲短文,1914-1931年,1978年(非洲来信,1914-1931年,1981年);达盖尔照相法和其他论文,1979年;Samlede论文,1985年。
短小说:七个哥特式故事,1934;Vinter-Eventyr,1942(冬季的Tales,1942);Sidste Fortoellinger,1957年(最后一个故事,1957年);Skoebne-Anekdoter,1958年(命运的轶事,1958年);EhRengard,1963年;Efterladte Fortoellinger,1975(嘉年华:娱乐和娱乐和Posthumous Tales,1977)。

参考书目
艾肯,苏珊·哈代。伊萨克·迪内森和叙事的产生。芝加哥:芝加哥大学出版社,1990。
Bassoff,布鲁斯。“孩儿可以烹饪:Isak Dinesen的三个故事中的生活和艺术。”短小说27(夏季,1990):385-389。
Bjørnvig,Thorkild。协议:我与Isak Dinesen的友谊。由Ingvar Schousboe和William Jay Smith翻译。Baton Rouge:路易斯安那州立大学出版社,1983年出版社。
唐梅森,琳达。在非洲的Isak Dinesen:无尽的故事。爱荷华州市,爱荷华州:库尔松名单,1995年。
亨利,梅。"艺术和教堂之间的空白地带"《在丹麦之外》,博迪瓦姆伯格编辑。哥本哈根:丹麦文化研究所,1985年。
Juhl,Marianne,Bo HakonJørgensen。戴安娜的复仇:Isak Dinesen的两行。由Anne出生于丹麦语翻译。欧登塞,丹麦:欧登塞大学出版社,1985年。
查尔斯·梅主编,《主线情节II:短篇小说系列》修订版,第8卷。加州帕萨迪纳:塞勒姆出版社,2004。
Mullins,Maire。“家庭,社区,以及在Isak Dinesen的”孩儿的宴会“中提供的礼物。”女性的研究23(1994):217-228。
rashkin,Esther。“哀悼的一个食谱:isak dinesen的'babette的盛宴。”风格29(秋季,1995年):356-374。
斯丹博,莎拉。伊萨克·迪内森故事中的女巫和女神:女权主义读物。密歇根州安娜堡。: UMI研究出版社,1988。



类别:文学批评,俄罗斯乌克兰比分直播,短篇小说

标签:,,,,,,,,

您的反馈有助于改进这个平台。留下你的评论。

%D.像这样的博主: